| Задов Павел Васильевич ( @ 2007-07-21 11:36:00 |
| Entry tags: | antipsychiatry, language, leing, tradition |
Лейнг об общении между психиатором и шизофреником.

По Лейнгу в рунете почему-то совсем мало информации, так что придется в дальнейшем опять цитаты вручную набирать.
Но вот интересный кусок из книги Руднева В.П. "Характеры и расстройства личности":
"Психиатр и шизофреник это существа, которые говорят на разных языках.Для того чтобы понять шизофреника, нужно не травить его лекарствами, нопытаться понять его язык, встать на его позицию. Поясняя такой взгляд,Лейнг, например, приводит ситуацию из психиатрического руководства Крепелина, когда Крепелин демонстрирует студентам больного шизофреника и тот протестует против того, чтобы его рассматривали как нечто, с че мневозможен диалог, как вещь. Но протест этот, выраженный на шизофреническом бредовом языке, воспринимается психиатром как нечто бессмысленное, как лишнее доказательство того, что сумасшедший - этосумасшедший. Лейнг пишет в этой связи, что на поведение шизофреникаможно смотреть двумя противоположными способами:
Можно смотреть наего поведение как на признаки "болезни", а можно смотреть на его поведение как на выражение его экзистенции.Экзистенциально-феноменологи
И еще по поводу позиции Лейнга:
"От Бинсвангера Лэйнг прежде всего воспринял практикуемый им способ анализа переживаний психически больного. Согласно таковому считается, что любой человек, в том числе и психически больной, “творчески” воспринимает мир в определенном времени и определеном пространстве, которые составляют его “6ы-тие-в-мире”, так что оказывается — каждый индивид сам конституирует свой мир, и не существует общезначимых критериев для определения “правильности” интерпретации, поскольку сама “правильная интерпретация”, в свою очередь, предполагает первичный опыт реального, который является интерпретацией. Круг замыкается. Критерии реальности отсутствуют. Ясно одно, что способ понимания мира “психический больным” ничуть не хуже любого другого опыта его интерпретации. Самое большое можно говорить о более или менее приспособленной интерпретации (ведь больной действительно страдает в своей фактичности и нередко выразительно взыскует помощи по ее реальному изменению). Из этого следует, что всякая психиатрическая терапия есть не что иное, как насилие массы над индивидуумом, просто не живущего “нормой”. Из этой интуиции рождается антипсихиатрия."
http://anthropology.rinet.ru/old/3/lein
А вот, что говорит сам Лейнг:
"Экзистенциальная феноменология пытается дать характеристику природе персонального опыта мира персоны и ее самой. Это не столько попытка описать частные объекты ее опыта, как соединить ее частные опыты в контексте ее целостного бытия в-ее-мире. Безумные вещи, выговариваемые и проделываемые шизофреником, в существе своем останутся закрытой книгой, если мы не поймем их экзистенциальный контекст. Описывая путь, которым идут к сумасшествию, я попытаюсь показать, что возможно уяснить этот переход от здорового шизоидного способа бытия-в-мире к психотическому способу бытия-в-мире. Хотя и сохраняя термины шизоидный и шизофренический, соответственно, для обозначения здорового и психотического состояния, я, конечно, не пытаюсь использовать эти термины как их принято использовать в обычной клинико-психиатрической системе означений, но принять их экзистенциально и феноменологически."
Мне кажется, что тут есть много общего с теми идеями, которые высказал Дугин, когда писал про язык Традиции и особый язык американцев. Такая же ситуация, вероятно, имеет место и в случае с "советским языком". Между прочим, появилось некоторое подтверждение справделивости гипотезы Сепира-Уорфа:
"Американские психологи провели серию экспериментов, в которой показали, что зрительное восприятие может в определенных ситуациях зависеть от родного языка человека. Тем самым получено важное свидетельство в пользу знаменитой гипотезы лингвистической относительности Сепира—Уорфа."
http://elementy.ru/news/430090
Думаю, что это хороший повод для того, чтобы задуматься о том, как меняет наше мышление матерщина, "падоночный язык" и прочие актуальные для РФ лингвистические фокусы.
PS Особенно интересны эти идеи Лейнга в рамках интерпретации психоделического опыта.